导入数据...
世界经典化与作为方法的当代文学海外传播研究
[四川师范大学文学院]  [手机版本]  [扫描分享]  发布时间:2019年4月19日
  查看:370
  来源:

 2019年4月19日上午10点,“蜀山讲坛”第六期第七讲在四川师范大学文学院学术厅举行。本次讲座我们有幸邀请到了北京师范大学副教授、硕士生导师指导教师——刘江凯老师。刘老师为我们带来了一场内容丰富、意义深刻并且生动有趣的学术讲座。

1.jpg

刘江凯,文学博士,戏剧与影视学博士后,德国波恩大学联合培养博士,浙江省“之江青年”学者,中国作协现代文学馆客座研究员,现为北京师范大学副教授,硕士生导师。主要研究中国当代文学及其海外传播,出版专著《认同与“延异”:中国当代文学的海外接受》,在《文学评论》《文艺研究》《文艺争鸣》《当代作家评论》《南方文坛》等刊物发表论文约四十篇,多篇被《人大复印资料》《社会科学文摘》转载。先后主持完成国家、博士后(特别、面上一等)、教育部、浙江省等多项课题。

2.jpg

刘老师主要是从三个方面来给大家分享他的研究成果,分别是从世界经典化与作为方法的当代文学海外传播研究的研究缘起、背景与表现、世界经典化与作为方法的当代文学海外传播研究的历史与现状、当代文学海外传播的“面子”与“里子”问题进行学术探讨。

3.jpg

首先是从世界经典化与作为方法的当代文学海外传播研究的经典化谈起,分别介绍了国内外对于当代中国文学研究的价值是什么,从现代性背景到表现为国家文化走出去的战略的一系列经典呈现。同时也提出了出当代海外文学的8个参考标准。接下来是对世界经典化与作为方法的当代文学海外传播研究的历史与现状从四个不同的时期进行分析探讨。也提及到目前存在的现状问题主要是当代文学的“复制性”与“平面化”问题。对与当代中国文学海外传播的“面子”与“里子”问题,刘老师认为面子问题主要是指;外化指标、语种背景、国家获奖评比。里子问题;主要是指形成多元成果的原因。

4.jpg

讲座结束后,刘老师认真地回答了同学们的问题,并告诉大家要学会自己多读书、多看书,形成自己的一个知识体系,老师只是属于知识的传授者,同学们自己多思多想,积极和老师交流自己的想法。最后讲座在同学们热烈的掌声中结束。



(微信扫描分享)
编辑:管理员